Một người nhà bằng ba người mượn
Direct English translation
One family member is equal to three hired people.
Equivalent English version
Blood is thicker than water
Giải thích tiếng Việt
Người thân trong gia đình thường đáng tin cậy, gắn bó và sẵn lòng giúp đỡ hơn người ngoài; câu này dùng để đề cao sự đùm bọc, hỗ trợ lẫn nhau trong nhà.
English explanation
A family member is often more reliable, committed, and willing to help than outsiders; the saying emphasizes the value of mutual support within the family.